potery
mujh se pahalii sii mohabbat merii mahabuub na maa.Ng
mai.n ne samajhaa thaa ki tuu hai to daraKhshaa.N hai hayaat
teraa Gam hai to Gam-e-dahar kaa jhaga.Daa kyaa hai
terii suurat se hai aalam me.n bahaaro.n ko sabaat
terii aa.Nkho.n ke sivaa duniyaa me.n rakkhaa kyaa hai (*)
tuu jo mil jaaye to taqadiir niguu.N ho jaaye
yuu.N na thaa mai.n ne faqat chaahaa thaa yuu.N ho jaaye
aur bhii dukh hai.n zamaane me.n mohabbat ke sivaa
raahate.n aur bhii hai.n vasl kii raahat ke sivaa
mujh se pahalii sii mohabbat merii mahabuub na maa.Ng
anaginat sadiyo.n ke taariik bahimaanaa talism
resham-o-atalas-o-kam_Khvaab me.n bunavaaye huye
jaa-ba-jaa bikate huye kuuchaa-o-baazaar me.n jism
Khaak me.n litha.De huye Khuun me.n nahalaaye huye
jism nikale huye amaraaz ke tannuuro.n se
piip bahatii hu_ii galate huye naasuuro.n se
lauT jaatii hai udhar ko bhii nazar kyaa kiije
ab bhii dil_kash hai teraa husn maGar kyaa kiije
aur bhii dukh hai.n zamaane me.n mohabbat ke sivaa
raahate.n aur bhii hai.n vasl kii raahat ke sivaa
*********************************************************************************
dekhaa hai zindagii ko kuchh itanaa qariib se
dekhaa hai zindagii ko kuchh itanaa qariib se
chehare tamaam lagane lage hai.n ajiib se
is re.ngatii hayaat kaa kab tak uThaaye.n baar
biimaar ab ulajhane lage hai.n tabiib se
[re.ngatii = crawling; baar = weight; tabiib = healers]
har gaam par hai majamaa-e-ushshaaq muntazir
maqtal kii raah milatii hai kuu-e-habiib se
[gaam = step; majamaa = crowd; ushshaaq = lovers (plural of aashiq)]
[maqtal = place where peopel are executed; kuu-e-habiib = friend's street]
is tarah zindagii ne diyaa hai hamaaraa saath
jaise ko_ii nibaah rahaa ho raqiib se
[raqiib = rival]
*****************************************************************************************
Dhuu.NDoge agar mulko.n mulko.n milane ke nahii.n naayaab hai.n ham
dekhanaa hai vo mujh par meharabaan kitanaa hai
asaliyat kahaa.N tak hai aur gumaan kitanaa hai
[asaliyat = reality; gumaan = doubt]
kyaa panaah detii hai aur ye zamii.n mujh ko
aur abhii mere sar par aasamaan kitanaa hai
[panaah = shelter]
kuchh Khabar nahii.n aatii kis ravish pe hai tuufaa.N
aur kaTaa phaTaa baaqii baadabaan kitanaa hai
[baadabaan = sail]
to.D pho.D karatii hai.n roz Khvaahishe.n dil me.n
tang in makaano.n se ye makaan kitanaa hai
kyaa uThaaye phirataa hai baar-e-aashiqii sar par
aur dekhane me.n vo dhaan-paan kitanaa hai
[baar = weight/burden]
harf-e-aarazuu sun kar jaa.nchane lagaa yaanii
is me.n baat kitanii hai aur byaan kitanaa hai
phir udaas kar degii sarsarii jhalak us kii
bhuul kar ye dil us ko shaadamaan kitanaa hai
[shaadamaan = happy]
ai ruuh-e-asar jaag kahaa.N so rahii hai tuu
aavaaz de rahe hai.n payambar saliib se
[saliib = cross]
Filed under: Uncategorized | Leave a Comment
Tags: funny sms, love, love gazals, mohabat, shairee, sms, urdu gazals, urdu poetry
No Responses Yet to “potery”